Cấp cứu:0901793122
English
Bệnh Viện Đa Khoa Quốc Tế Thu Cúc | TCI Hospital
Chăm sóc sức khoẻ trọn đời cho bạn
Tổng đài1900558892
“General là gì?”
Mai Nhật Linh
Đã hỏi: Ngày 31/10/2025
Chuyên mục khác

“General là gì?”

“Em học tiếng Anh hoài mà vẫn chưa hiểu rõ từ general dùng thế nào. Có lúc thấy trong y khoa, có lúc lại nghe trong quân đội, đôi khi lại chỉ đơn giản là ‘nói chung’. Liệu general có bao nhiêu nghĩa? Dùng sao cho đúng mà không bị nhầm?”
Chuyên viên tư vấn
Chuyên viên tư vấn
Đã trả lời: Ngày

Chào bạn! Câu hỏi của bạn rất hay và thực tế — vì “general” đúng là một trong những từ tiếng Anh linh hoạt nhất, xuất hiện từ đời thường đến chuyên ngành, dễ gây bối rối nếu không nắm rõ ngữ cảnh. Về cơ bản, “general” có thể là tính từ (nghĩa: chung, tổng quát) hoặc danh từ (nghĩa: cấp bậc cao, như tướng quân hoặc chức danh như Surgeon General). Tôi sẽ giải thích rõ hơn ngay sau đây.

General khi là tính từ: “Chung”, “tổng quát”, không cụ thể

Trong đa số trường hợp đời thường, “general” đóng vai trò tính từ, mang ý nghĩa bao quát, không đi sâu vào chi tiết. Bạn sẽ thường gặp nó trong các cụm như:

– General knowledge: Kiến thức phổ thông — những điều ai cũng nên biết, không thuộc chuyên môn hẹp.
– General opinion: Ý kiến chung — quan điểm được nhiều người đồng tình.
– General practitioner (GP): Bác sĩ đa khoa — người khám và điều trị các vấn đề sức khỏe ban đầu, không chuyên sâu một lĩnh vực cụ thể.
– General anesthesia: Gây mê toàn thân — ảnh hưởng đến toàn bộ cơ thể, trái ngược với gây tê cục bộ.

Điểm chung của các trường hợp này là tính bao quát, không giới hạn trong một phạm vi nhỏ.

General khi là danh từ: Chỉ người có quyền hạn rộng hoặc cấp bậc cao

Khi dùng làm danh từ, “general” thường mang sắc thái trang trọng hoặc chuyên biệt:

– A general: Một vị tướng — sĩ quan cấp cao trong quân đội, chỉ huy nhiều đơn vị lớn.
– Attorney General: Tổng Chưởng lý — quan chức đứng đầu ngành tư pháp ở nhiều quốc gia.
– Surgeon General: Tổng Y sĩ — chức danh cao nhất trong hệ thống y tế công cộng tại Mỹ, thường đưa ra khuyến cáo sức khỏe quốc gia.

Trong các trường hợp này, “general” không còn nghĩa “chung chung” nữa, mà ám chỉ quyền hạn toàn diện hoặc vị trí lãnh đạo trong một hệ thống.

Làm sao phân biệt khi nào “general” mang nghĩa nào?

Mấu chốt nằm ở ngữ cảnh:

  • Nếu đi kèm danh từ (ví dụ: general ideageneral rule), gần như chắc chắn nó là tính từ.
  • Nếu đứng độc lập hoặc đi với chức danh (ví dụ: the GeneralSurgeon General), đó là danh từ chỉ người.
  • Trong y khoa, “general” thường liên quan đến toàn thân (general health, general symptoms), trái ngược với triệu chứng cục bộ.

Tôi thường khuyên học viên hoặc bệnh nhân: đừng học từ “general” một cách rời rạc — hãy ghi nhớ theo cụm từ và tình huống sử dụng. Ví dụ, khi nghe “I saw my general practitioner”, bạn sẽ hiểu ngay là “tôi đi khám bác sĩ đa khoa”, chứ không phải “bác sĩ tướng”.

“General” thoạt nghe đơn giản, nhưng lại là từ phản ánh rất rõ đặc điểm của tiếng Anh: một từ – nhiều nghĩa, tùy ngữ cảnh. Trong giao tiếp y khoa hay đời sống, hiểu đúng “general” giúp bạn tránh nhầm lẫn — ví dụ, không ai “gây mê một vị tướng” (general anesthesia ≠ anesthesia for a general!). Hãy chú ý đến vị trí từ trong câu và lĩnh vực đang nói đến, bạn sẽ dùng chính xác ngay từ lần đầu.

Bình luận
Hiện chưa có bình luận nào!
1900558892
zaloChat